| |
|
02 - Convention du Patrimoine Mondial
18 février
- Patrimoine tangible et intangible: deux approches, un
même défis
Le patrimoine immatériel ou intangible habite l'univers
des personnes, l'univers de leurs mémoires individuelles
et collectives. Les personnes, à leur tour, habitent le
monde qu'elles ont construit et ordonné selon l'expérience
qu'elles ont reçue et celle qu'elles sont capables de créer,
et elles le meublent de traditions, c'est-à-dire que les
êtres humains créent peu à peu leur monde,
à l'image et à la ressemblance de leurs propres
désirs, de leurs souvenirs et de leurs coutumes, dans une
sage adaptation au milieu naturel.
Plus information :
http://urbo.ovpm.org/index.php?module=pagesetter&func=viewpub&tid=4&pid=28
&newlang=fra
- [english] The
Pedestrian guidance system of Bamberg (Germany)
The main aim of the pedestrian guidance system is to provide orientation
assistance and information to pedestrians in Bamberg. Additionally
the formerly unused and unknown attractions and sites for tourists
are meant to be expanded and through this to disperse the stream
of visitors from the most famous places of interest and main roads
to other equally attractive sights and objects within the city.
A comprehensive, integrated and clear construction of signage
and guidance system provides a solution. The medieval city of
Bamberg in southern Germany is a remarkable example of a European
town with a basically early medieval structure. Numerous buildings
from the 11th century up to the 18th century form a synthesis
of medieval churches and baroque palace-like burgher houses. Some
spectacular attractions are the cathedral, the Alte Hofhaltung
(former imperial palace), the Böttinger Palace, the Old Town
Hall and the old fishermen’s houses of "Little Venice".
Plus information en anglais :
http://urbo.ovpm.org/index.php?module=pagesetter&func=viewpub&tid=4&pid=44
- La Route royale vers l'an 2013. Varsovie (Pologne)
La ville de Varsovie et le ministère de la Culture ont
conclu une entente portant sur le Projet de route royale. Le projet
vise 19 institutions le long de la Route royale dans la partie
des « monuments classés ». Le document clé
de mise en oeuvre du projet est « La stratégie du
produit touristique national pour la ville de Varsovie, La route
royale vers l'an 2013 ».
Plus information :
http://urbo.ovpm.org/index.php?module=pagesetter&func=viewpub&tid=4&pid=23
&newlang=fra
- La difficile et perpétuelle conciliation entre
les résidents, les exploitants et les touristes : le cas
de la ville de Québec
La plupart des villes du patrimoine mondial sont des villes à
fort attrait touristique. Et le tourisme est mondialement en rapide
expansion. Le tourisme culturel probablement encore davantage,
ce qui engendre une affluence parfois disproportionnée
dans ces milieux patrimoniaux qui, souvent, ont des dimensions
limitées. La surcharge touristique devient alors un problème
et les effets néfastes sur les résidents d'abord,
mais aussi sur la nature et l'esprit du lieu se manifestent rapidement.
Ce phénomène a été longuement documenté.
Plus information :
http://urbo.ovpm.org/index.php?module=pagesetter&func=viewpub&tid=4&pid=40
&newlang=fra
17 février
- Appui tecniche a l'aterier sur l'application du concepr
de paysage urbain. Zanzibar (Republique de Tanzanie)
Cet atelier faisait partie de la série de réunions
et de consultations par région du monde organisées
par le Centre du patrimoine mondial dans le cadre de l’initiative
Paysages urbains historiques (pour le contexte voir newletter
n. 13). La CFU a apporté son appui technique et a participé
à l’organisation de l’atelier africain qui
a eu lieu à Zanzibar, du 30 novembre au 3 décembre
2009.
Plus information :
http://whc.unesco.org/uploads/activities/documents/activity-47-13.pdf
16 février
- [english] Fire
Safety Workshops in the Old City of Damascus
Damascus - Syria, 15th of February 2010, A series of
workshops on “Fire Safety in the Old City of Damascus”
began on 14th February 2010 at 9:00 am in the Directorate of the
Old City of Damascus located in the Palace of Culture (Maktab
Anbar). The workshop series is organized in cooperation between
the Damascus Governorate – Directorate of the Old City,
the Syrian-German Program for Sustainable Urban Development (UDP)
- Rehabilitation of Damascus Old City Project, and the German
SES (Senior Experts Service) represented by the international
fire safety expert Dr. Christoph Kunze. The idea for the workshop
came out of the working experience of the Consultancy Unit of
the Directorate of the Old City of Damascus, which discovered
that fire is one of the main issues causing suffering to the resident
of the old city. Therefore the directorate decided to invite a
fire expert who can study the case of Old Damascus (houses, hotels
and restaurant) fires, and provide the residents and investors
with ways for fire protection and fire risk reduction...
Plus information en anglais :
http://www.udp-syria.org/
15 février
- Renforcement de l’Association des biens français
du patrimoine mondial
Depuis le 1er janvier 2010, l’association s’est dotée
d’une permanente à temps partiel afin de faire vivre
le réseau des biens inscrits sur la Liste du patrimoine
mondial de l’UNESCO. Chloé CAMPO – de MONTAUZON
(campo@mission-valdeloire.fr) assure
ainsi les fonctions de déléguée générale
de l’association 2 jours par semaine. Le reste du temps,
elle continuera à exercer son rôle de conseillère
technique au sein de la Mission Val de Loire.
Plus information :
http://www.valdeloire.org/front.aspx?SectionId=51&CHANGELANG=fr&publiid=6246
- Evaluation des dommages après les pluies torrentielles
qui ont frappé le Machu Picchu
En réponse aux dommages engendrés par les récentes
pluies torrentielles sur le Sanctuaire historique du Machu Picchu,
une visite technique du Centre du patrimoine mondial de l'UNESCO
a été conduite par Nuria Sanz, Chef de l'Unité
Amérique latine et Caraïbes, du 6 au 10 février
à Lima, au Pérou. Le personnel du Centre du patrimoine
mondial s'est réuni avec les Ministres de l'Environnement
et du Tourisme, les Directeurs de l'Institut National de la Culture
(INC), le Service National d'Aires Protégées du
Pérou (SERNANP), l'organisation de défense civile
INDECI, l'Institut National de Géologie, des Mines et des
Métaux, et ainsi que des techniciens et ingénieurs
péruviens qui travaillent à la reconstruction des
points d'accès reliant Aguas Calientes et Santa Teresa.
Plus information :
http://whc.unesco.org/fr/actualites/587/
12 février
- (en italien) M9, nuovo centro culturale a Mestre di
Pier Luigi Sacco. Venezia (Italia)
Quando si pensa a Venezia come città culturale, ci si riferisce
sempre e inevitabilmente alla città lagunare. E invece
è importante ricordare che Venezia è fatta di tre
‘città’: quella che tutti conosciamo, ma anche
Mestre e Marghera.
Il progetto di M9 rappresenta un passo importantissimo per l’affermazione
dell’identità culturale della ‘terraferma’
veneziana, e allo stesso tempo si propone come un esperimento
ambizioso di elaborazione di un nuovo standard museale applicato
ad un tema difficile e importante qual è quello del raccontare
la storia del novecento.
Plus information :
http://www.tafter.it/2010/02/11/m9-nuovo-centro-culturale-a-mestre-di-pier-luigi-sacco/
10 février
- Construction du Centre d’information du patrimoine
mondial. Salzstadl, Ratisbonne (Allemagne)
Dans le but de fournir un point de contact pour les résidents,
les touristes et les experts, la ville du patrimoine mondial de
Ratisbonne (Allemagne) construit actuellement un nouveau Centre
d’information sur le patrimoine mondial.
Ce centre sera localisé dans un des édifices les
plus importants de Ratisbonne, le ‘Salzstadl’ (entrepôt
de sel historique), et celui-ci sera reconstruit et adapté
aux exigences du Centre. Le principal attrait consistera en une
exposition permanente; toutefois, afin de fournir aux visiteurs
une foule de renseignements au sujet du patrimoine mondial, le
Centre offrira de plus des endroits pour les groupes de visiteurs
et des présentations spéciales, ainsi que qu’un
bureau d’information. Ces mesures permettront à tous
les visiteurs d’obtenir de l’information sur tout
sujet relatif au patrimoine mondial.
Plus information :
http://www.ovpm.org/index.php?module=ovpm&func=news&pid=78
|
| |
| Publications
N.54 |
| |
|
 |
Rehabilitation of the Saint Sebastian Fortress, Island of
Mozambique Edited by Lazare Eloundou and Jana Weydt
UNESCO World Heritage Centre
The first phase of the rehabilitation works has strengthened the structure
of the monument and we are proud of the successful outcome which encourages
us to accomplish our wish to turn the fortress into a building of
great social and public utility.
Accordingly, in cooperation with local communities, we have already
decided on its post-rehabilitation use, which will be factored into
the second phase. http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001868/186880e.pdf
|
| |
 |
Abbaye-bagne de Fontevraud 1940-1944 Editions
AFMD 49, 2009
Transformée en prison en 1804, Fontevraud sera un lieu d’enfermement
pour des centaines de résistants pendant la Seconde guerre
mondiale. Roger Poitevin, Président de l’association
des Amis de la Fondation pour la Mémoire de la Déportation
de Maine-et-Loire.
L’auteur explique que l’on s’est longtemps acharné
à occulter le passé carcéral du lieu, la plus
grande partie des installations de la Centrale ayant par ailleurs
disparu. Son livre lui a valu déjà les remerciements
de familles de prisonniers. Hélène CABRILLAC pense que
cette chape de silence était due au fait que la presque totalité
des internés politiques était constituée de communistes
et que l’on a cherché à les humilier en les mêlant
à des droits communs. http://www.valdeloire.org/?SectionId=125&PubliId=6184
|
| |
|
| |
|
|
|